Translations
Louis Segond 1910
Aussitôt le père de l'enfant s'écria: Je crois! viens au secours de mon incrédulité!
KJV
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Aussitôt le père de l'enfant s'écria: Je crois! viens au secours de mon incrédulité!
KJV
And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
t inter vos aemulationes et contentiones, nonne carnales estis et 5 12 Marc. 9, 1 — 19f Luc. 17, 21; Marc. 9, 1 - 27 I. Kor. 3, 1—3 5 αὑτῷ Kl αὐτῶ Μ H 13***Diehl 7 non1] et non B 17 sed <sem- Kl, vgl. lat. 25/26 περί τινων] πε H per> Diehl, vgl. 33. secundum hominem « ? item rtli…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
6 I. Kor. 13, 5 — 7ff Vgl. I. Kor. 9, 19 - 16 Luc. 9, 33 — 18 ff Vgl. I. Tim. 1, 7 - 30 Luc. 9, 33 - Marc. 9, 6 - 32 Prov. 16, 23 4 χωρῆσαι Μ 5 θεωρήσωσιν H 19 παιδοδιδάσκαλοι Μ 8 ut + ciuu μ Adhuc eo loquente, ecce nubs lucida obwmbravit eos, et uox de nube dicens: hic est filiu…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
οῦς οὐ περὶ πόντων οὐτῶν, ἀλλὰ περί τινων προφητεύων ἐπηγγείλατο. 5 12 Marc. 9, 1 — 19f Luc. 17, 21; Marc. 9, 1 - 27 I. Kor. 3, 1—3 5 αὑτῷ Kl αὐτῶ Μ H 13***Diehl 7 non1] et non B 17 sed <sem- Kl, vgl. lat. 25/26 περί τινων] πε H per> Diehl, vgl. 33. Τί δέ τὸ γεύεσθαι θανά του κατ…
For an immersive study of Mark 9:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →