Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 12:3Matt.12.3

But he said unto them, ‹Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;›

KJV

Greek original

ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς Οὐκ ἀνέγνωτε τί ἐποίησεν Δαυὶδ ὅτε ἐπείνασεν καὶ οἱ μετ’ αὐτοῦ

Translations

Louis Segond 1910

Mais Jésus leur répondit: N'avez-vous pas lu ce que fit David, lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui;

KJV

But he said unto them, ‹Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;›

Patristic reading

3
  • Photius Constantinople_PG 101 104

    Commentarii in Matthaeum

    ν τρεπεται οδον και ταλανιζει αυτους, μη πως καν δια του ταλανισμου ελκυσηι προς σωτηριαν αυτους. 48 Mt 12, 3 4 Ὁ ∆αβιδ δικαιος ην οτε τους αρτους της προθεσεως εφαγε, και οι ιερεις δε δικαιοτατοι οι δεδωκοτες αυτωι τους αρτους καιπερ ουκ ην δικαιον εσθιειν απ' εκεινων των αρτων…
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum

    λαφρον δε το φορτιον, επειδη και εν απλοις εγχειρημασι και ευκολοις ο της αρετης υπογραμμος. 84 col1 Mt 12, 1–8 Νοησεις και ουτως το γνωναι θεον αναγκαιοτερον της του σαββατου αργιας, ητις δια τουτο εδοθη τοις Ἰουδαιοις τραπεισιν εις ειδω λολατρειας εν Αιγυπτωι προς το μη λεγειν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    es festucam in oculo fratris tui, trabem autem, quae in oculo tuo est, non consideras? (Luc. VI, 41; Matth. XII, 3.) Considero, inquam, considero, et istud quoque ad trabem eamdem adjungo; quasi enim non sufficeret quod feci miser per me, dedi locum isti, 268 ut faceret sciente…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 12:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study