Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 12:4Matt.12.4

‹How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?›

KJV

Greek original

πῶς εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔφαγον ὃ οὐκ ἐξὸν ἦν αὐτῷ φαγεῖν οὐδὲ τοῖς μετ’ αὐτοῦ εἰ μὴ τοῖς ἱερεῦσιν μόνοις

Translations

Louis Segond 1910

comment il entra dans la maison de Dieu, et mangea les pains de proposition, qu'il ne lui était pas permis de manger, non plus qu'à ceux qui étaient avec lui, et qui étaient réservés aux sacrificateurs seuls?

KJV

‹How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?›

Patristic reading

3
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum

    λαφρον δε το φορτιον, επειδη και εν απλοις εγχειρημασι και ευκολοις ο της αρετης υπογραμμος. 84 col1 Mt 12, 1–8 Νοησεις και ουτως το γνωναι θεον αναγκαιοτερον της του σαββατου αργιας, ητις δια τουτο εδοθη τοις Ἰουδαιοις τραπεισιν εις ειδω λολατρειας εν Αιγυπτωι προς το μη λεγειν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    ibi numero addito, ad se redire faciant, fiantque illis, ut Dominus ait, novissima pejora prioribus (Matth. XII, 4) ; et impleatur in eis quod ait beatus Petrus apostolus: Melius enim erat illis non cognoscere viam justitiae, quam post agnitionem retrorsum converti ab eo quod tra…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    m esuriret ipse et qui cum eo erant, quomodo intravit in templum, et panes propositionis comedit?» (Matth. XII, 1-4; Marc. II, 23-26.) et caetera. «Et quia Sabbatum propter hominem factum est, non homo propter Sabbatum (Marc. II, 27) .» Qui et dicebant: «Quomodo homo iste est ex…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 12:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study