Translations
Louis Segond 1910
Puis, étendant la main sur ses disciples, il dit: Voici ma mère et mes frères.
KJV
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, ‹Behold my mother and my brethren!›
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, ‹Behold my mother and my brethren!›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Puis, étendant la main sur ses disciples, il dit: Voici ma mère et mes frères.
KJV
And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, ‹Behold my mother and my brethren!›
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
— 9 Vgl. Matth. 13; Luc. 8 —10 Matth. 12, 46 — 12 Matth. 12, 47 (Luc. 8, 20) — 14 Matth. 12, 48 — 15 Matth. 12, 49f — 18 Matth. 13, 1—3 — 25 Marc. 4, 1 —3 — 29 Luc. 8 2 ipsius] illius L 4 quidem < G a 17 in caelis est B L | parabolam L 19 ut] ita ut B 22 seminare + semen suum L 2…
Theodorus_PG 86a
Fragmenta in Matthaeum_
α ρηματα· αλλα πως ευφημα φθεγγεσθε τα χειρω προηιρημενοι καθαπαξ και προς το χειρον εκκλινοντες; 71 Mt 12, 46–50 Ταυτα ειπεν ουκ αποδοκιμαζων την μητερα και τους αδελφους, αλλα δεικνυς, οτι πασης σωματικης συγγενειας προτιμαι της ψυχης την οικειοτητα· προς γαρ τον οιομενον ως επ…
Various
Patrologia Latina Vol. 129 (Migne)
non dicam vos servos, sed amicos meos [Col. 1025C] (Joan. XV, 15) . Et alibi: Hi sunt fratres mei (Matth. XII, 49) . Magnamque insuper vicissitudinem illis conferens: Gaudete, inquit, et exsultate, quia nomina vestra scripta sunt in coelis (Luc. X, 20) . Hoc quia ipso annuente…
For an immersive study of Matthew 12:49 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →