Translations
Louis Segond 1910
Il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses, et il dit: Un semeur sortit pour semer.
KJV
And he spake many things unto them in parables, saying, ‹Behold, a sower went forth to sow;›
And he spake many things unto them in parables, saying, ‹Behold, a sower went forth to sow;›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses, et il dit: Un semeur sortit pour semer.
KJV
And he spake many things unto them in parables, saying, ‹Behold, a sower went forth to sow;›
Eusebius of Caesarea
De Theophania (Fragmenta)
οντανὸν ἕτεροι, ἀλλαχοῦ δὲ πάλιν ἑτέρους ἄλλοι νενομίασιν, καὶ 1 =luk 21 24 4–22 =Σ 167 12—25 11 ff. Matth 13 3–9. 18–23 24–S. 34, 3 = Σ 171 6–13 25 vgl. Dtn 1815 28 vgl. Act 810 1 δ’οὖν] nämlich Σ |οὗ Gr < A 2 συντέλειαν +einige Worte A < Σ 4 διὸ δὴ Σ < Α 6 ὁ κύριος Α < Σ 7 δὲ Σ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
Vgl. Orig. de princ. IV, 2, 4 (V, 312, 7) — 8 Vgl. Prov. 3, 3 (var. lect.) — 11 Eph. 4, 13 — 16 Vgl. Matth. 13, 3 — 18 Vgl. Matth. 13, 36 — 18ff Vgl. Matth. 13, 3. 24. 31. 33 — 22ff Vgl. Orig. c. Cels. III, 21. 46 (I, 217, 20ff. 242, 13ff) — 23 Vgl. Matth. 13, 3–22; 13, 34 — 24 V…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)
. Prov. 3, 3 (var. lect.) — 11 Eph. 4, 13 — 16 Vgl. Matth. 13, 3 — 18 Vgl. Matth. 13, 36 — 18ff Vgl. Matth. 13, 3. 24. 31. 33 — 22ff Vgl. Orig. c. Cels. III, 21. 46 (I, 217, 20ff. 242, 13ff) — 23 Vgl. Matth. 13, 3–22; 13, 34 — 24 Vgl. Matth. 13, 36 26 Vgl. Marc. 4, 11 — Matth. 13…
For an immersive study of Matthew 13:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →