Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 14:19Matt.14.19

And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to [his] disciples, and the disciples to the multitude.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Il fit asseoir la foule sur l'herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il rendit grâces. Puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuèrent à la foule.

KJV

And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to [his] disciples, and the disciples to the multitude.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    De Theophania (Fragmenta)

    8 5ff. 9 vgl. Mark 5 22ff. 12 vgl. Job11 1 ff. 14 vgl. Matth 1425ff. 17 vgl. Matth 8 24 ff. 20 vgl. Matth 14 19 ff. 15 ola ἐπὶ λεωφόρου γῆς D 29 „daß er die Zukunft mit göttlicher Kraft vorauswußte“ Σ. Aber das ABBREV steht besser vor ABBREV als vor ABBREV Aber für jetzt möge, da…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    f Matth. 13, 11 — 13 ff Matth. 13, 36 — 16 ff Matth. 14, 13—15 —22 —25 Vgl. C marc Nr. 3 Or. — 23 ff Matth. 14, 19—21 2 f αὐτοῖς πολλὰ ἐν παραβολαῖς Μ H c ἐν παραβολαῖς αὐτοῖς πολλά H a 4 οὐχὶ] ov H 8 τῷ M H c.r. το H a | τοῦ <Μ 13 f καὶ ἔρχεται εἰς τὴν οἰκίον, οὐχὶ δὲ τοὺς μαθητ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    άσεων ἀγών, εἰς ὅν ἀναγκαζόμενός 3 Vgl. Wutz, Onom. sacra 742 — 5 ff Vgl. II. Kor. 4, 18 — 11 f Vgl. Matth. 14, 19 — 12 f Vgl. Matth. 14, 13 — 15 Vgl. Matth. 14, 15 — 24 Vgl. Marc. 6, 48 — 27 Vgl. Matth. 14, 34 4 τὸ Koe 5 πρόσκερα H a 10 τε < H 11 τινα 28 οὐχ ρ μὴ Μ H τις ὑπὸ τοῦ…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 14:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study