Translations
Louis Segond 1910
Les disciples comprirent alors qu'il leur parlait de Jean-Baptiste.
KJV
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Les disciples comprirent alors qu'il leur parlait de Jean-Baptiste.
KJV
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
consepulti suntChristo in baptismo, ut resurgant cum eo ex novo monumento 17 Vgl. Jes. 53, –18 Vgl. Matth. 17, 2 – 18f Vgl. Act. 1, 9 - 19 Vgl. I. Thess. 4, 17 - 24 Luc. 23, 53 - 25. 26 Joh. 19, 41 – 29ff Rom. 6, 4 1 mundo G 3 autem] enim B Ι maius y Ι ille y 6 innova- batur y 7…
Various
Patrologia Latina Vol. 188 (Migne)
adendus est in manus hominum et occident eum et tertia die resurget. Et contristati sunt vehementer (Matth. XVII, 1-22; Marc. IX, 1-26; Luc. IX, 28-47) . Et cum venissent Capharnaum, accesserunt qui didrachma accipiebant, ad Petrum, dicentes: Magister vester non solvit didrachm…
For an immersive study of Matthew 17:13 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →