Translations
Louis Segond 1910
Alors s'accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète:
KJV
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Alors s'accomplit ce qui avait été annoncé par Jérémie, le prophète:
KJV
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
: sinite et nolite prohibere pueros venire ad me; talium est enim regnum caelorum. 4 Matth. 2, 8 – 6 Matth. 2, 9 – 19 Matth. 2, 11 – 16 Matth. 2. 13 – 22 Matth. 2, 20 – 27 vgl. Matth. 18, 4 – 29. 31 Matth. 11, 29 1 θεῷ + sed lat. 14 <τοιοῦτον καὶ> Kl, vgl. lat. 16 f τὴν μητέρα κα…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
venire ad me; talium est enim regnum caelorum. 4 Matth. 2, 8 – 6 Matth. 2, 9 – 19 Matth. 2, 11 – 16 Matth. 2. 13 – 22 Matth. 2, 20 – 27 vgl. Matth. 18, 4 – 29. 31 Matth. 11, 29 1 θεῷ + sed lat. 14 <τοιοῦτον καὶ> Kl, vgl. lat. 16 f τὴν μητέρα καὶ τὸ παιδίον Η 19 αὗ] οὗν Μ 32 *** K…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
autem non divul- divulgaverunt, ut sermo eorum etiam ad ahos perveniret, 7 Vgl. Matth. 2, 5. 4 - 10 Matth, 2, 8 - 18 Matth. 2, 16 1 τετάχθαι H w. e. sch. 4 υἱὸς + dei lat. 7/8 γενᾶται Μ 15 τῷ παιδίῳ] περὶ τοῦ παιδίω ω ex corr.) Μ 27 28 ἐγνωκέναι KI, vgl. lat. εἰρηκέναι MH 31 καὶ…
For an immersive study of Matthew 2:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →