Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 2:2Matt.2.2

Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

et dirent: Où est le roi des Juifs qui vient de naître? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus pour l'adorer.

KJV

Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    μὴν τὴν ἐπιβουλὴν εἰς Αἴγυπτον διακομισθεὶς ὁ παῖς, δι’ ἐπιφανείας ἀγγέλου τὸ μέλλον προμεμαθηκότων Matt. 2, 1-7 ff. αὐτοῦ τῶν γονέων. ταῦτα μὲν οὖν καὶ ἢ ἱερὰ τοῦ εὐαγγελίου διδάσκει γραφή· ἄξιον δ’ ἐπὶ τούτοις συνιδεῖν τἀπίχειρα τῆς Ἡρῴδου κατὰ τοῦ χριστοῦ καὶ τῶν ὁμηλίκων αὐτῷ…
  • Marcellus of Ankara

    Fragmenta

    10—13 λόυου) 107, 7 —22 19 —20 — —28 19, —28 — —34 36, —8. 106, 36 2 Ps. 109, 3 — 5 Matth. 1, 25 — 6 Matth. 2, 2 — 11 Joh. 1, 1 — 16 vgl. Nr. 78 a. Ε. — vgl. Theodoret. h. e. 1, 5 — 29 vgl. Nr. 18 5 τετέχθαι V2 a. R.; τε, τεχθείς V* | 10 τε [< 107, 3 | 11 τῆς < 1074"/> Ι 12 λέγων…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    1 [16]). — 22 Job. 12, 26. — 24 Vgl. Rom. 8,21. — 26 Vgl. Rom. 8,21. — 27 Vgl. Kol. 1, 15. — 30 Vgl. Matth. 2, 2. — 33 Vgl. Rom. 5, 2. 3 ἐν τῇ V, ἐ u. Spuren von ν, τῇ öllig ört Μ, < Ausgg. Ι 7 τὸν υἱων, aber ω könnte auch ο gelesen werden; τὸν υἱὸν corr. Hu Ι 8 τῷ] τὸ corr. Br 9…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 2:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study