Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 2:23Matt.2.23

And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

et vint demeurer dans une ville appelée Nazareth, afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par les prophètes: Il sera appelé Nazaréen.

KJV

And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    νῦν Βηνναμαρεὶμ ἐκ βορείων Ζοορῶν. Ναβεώθ (Jes 60, 7). χώρα ἐν Ἡσαΐᾳ. <Ἀπὸ τῶν Εὐαγγελίων.> Ναζαρέθ (Matth 2, 23). ὅθεν ὁ Χριστὸς Ναζωραῖος ἐκλήθη, καὶ || Ναζαρηνοὶ τὸ παλαιὸν ἡμεῖς οἱ νῦν Χριστιανοί. καὶ εἰς ἔτι νῦν 2 Jos 21, 35 9 Ι Sam 22, 19 21 Jer 48, 34 4 Νεκέβ nach HLXX (do…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    κ ἀρνεῖται μὲν τὸ ὄνομα, οὐχὶ τὴν τούτων αἵρεσιν ὁμολογῶν, ἀλλὰ τὸ ὄνομα τὸ ἀπὸ τῆς τῶν ἀντι- 9 vgl. Matth. 2, 23 26, 71 Luk. 18, 37 24, 19 Joh. 18, 5. 7 19, 19 — 10 Act. 2, 22 — 12 ff vgl. Origenes zu Klagel. 4, 7f; III 271, 26 ff Klostermann — 16 Luk. 1, 15 — 18 vgl. oben haer.…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ct. 24, 12 — 7 f zu Ναζαρὲτ u. Ναζωραῖος vgl. aucli Eusebius Onomasticon S. 138, 24 Klostermann — 11 Matth. 2, 23 — 23 f vgl. Matth. 1, 18 — 25 vgl. Matth. 2, 22 f V M 1 ἀσμένως am Rande nachgetragen V corr < M 2 ῥήματος M 3 ἐπισύστασιν M 4 οὐδὲν, ν angeflickt Vcorr Ι πεποιηκότα…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 2:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study