Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 22:21Matt.22.21

They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, ‹Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

De César, lui répondirent-ils. Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

KJV

They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, ‹Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    visibilis dei«. Ista diximus secundum unum modum, quoniam duplicem sensum habet hic sermo. 2–27 Vgl. Matth. 22, 19–21 Parr. – 11ff Vgl. Orig. hom. XIII, 2 in Ez. (VIII, 445, 19ff): quia non habebat eam »imaginem«, quam petebatur, . . . docet, ubi valeat reppreiri »imago«, quae qu…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    imi et quidam primorum novissimi; nam et »multi vocati sunt, pauci autem inveniuntur electi. 17 Vgl. Matth. 22, 14 - 22f Vgl. I. Kor. 12, 8 3 〈παραμυθίον σωτηρίας〉 Koe, vgl. lat. 4 αὐιῶν Hu, αὐτοῦ MH 11 ἔξεστι〈ν αὐτῷ〉 Κl, vgl. lat. 12 αὐτοῦ H 16/17 κληθέντων] im lat. vor πρῶτοι,…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ουστέρων Η a 22/ 23 ísxqy- δουδιν H 8 autem] vero L 26 tunc] secundum mathm. XXII. In illo tempore L Matth. 22, 15-22). dianis dicentes: magister, scimus quia verax es et viam dei in veritate doces, et non est tibi cura de aliquo, nec enim respicis personas hominum ; dic ergo nob…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 22:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study