Translations
Louis Segond 1910
Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier.
KJV
‹Shew me the tribute money.› And they brought unto him a penny.
‹Shew me the tribute money.› And they brought unto him a penny.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier.
KJV
‹Shew me the tribute money.› And they brought unto him a penny.
Origen
Homiliae In Lucam
ologus (S. 63, 31 ff. Baehrens) 10f. Gen. 1, 27; 1 Kor. 15, 49 14f. Joh. 12, 31 18f. Ephes. 6, 12 28 Matth. 22, 19 1 quidam] quidem r 5 igitur] ergo B 7 in homine > D] hominis 11 choici + id est terreni e 12 postea > A postea quam] postqtiam 14 assvimpsit] accepit A assiampsit +…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
visibilis dei«. Ista diximus secundum unum modum, quoniam duplicem sensum habet hic sermo. 2–27 Vgl. Matth. 22, 19–21 Parr. – 11ff Vgl. Orig. hom. XIII, 2 in Ez. (VIII, 445, 19ff): quia non habebat eam »imaginem«, quam petebatur, . . . docet, ubi valeat reppreiri »imago«, quae qu…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
imi et quidam primorum novissimi; nam et »multi vocati sunt, pauci autem inveniuntur electi. 17 Vgl. Matth. 22, 14 - 22f Vgl. I. Kor. 12, 8 3 〈παραμυθίον σωτηρίας〉 Koe, vgl. lat. 4 αὐιῶν Hu, αὐτοῦ MH 11 ἔξεστι〈ν αὐτῷ〉 Κl, vgl. lat. 12 αὐτοῦ H 16/17 κληθέντων] im lat. vor πρῶτοι,…
For an immersive study of Matthew 22:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →