Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 22:30Matt.22.30

‹For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Car, à la résurrection, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.

KJV

‹For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.›

Patristic reading

3
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ὸν ἀέρα καὶ γαλήνης νυκτὸς καὶ πάντων τῷ τῆς σελήνης αἰθερίῳ φωτὶ κεκοσμημένων· 8 Matth. 22, 23 — 11 Matth. 22, 30—18 Psal. 8, 6 M U S Pa 1 ἐποίησεν αὐιόν 〈 S 3 ἐπίστησον ὡς 〈 S | καὶ U Pa | τὰ αὐτὰ 〈 S | ταῦτα 〈 Pa 4f εἰς τὴν — Σαδδουκαίων 〈 Pa 5 καὶ M 〈 6 τὸν . . . λόγον 〈 S |…
  • Origen

    Homiliae In Lucam

    καθὰ δὴ καὶ Μᾶρκος ἔφρασε λέγων· ἀλλ’ εἰσὶν ὡς Hom. 39 fehlt in C — 4 Luk. 20, — 40; — 26 21 f. gr. Matth. 22, 30 24 ff. lat. Matth. 22, 29. 30 25 f. gr. Mark. 12, 25 1 Incipit XXXIX. de . . . A 2 Saduceorum ABD 2 propo- suerant De 3 rursum > B] rursus De 5 haeresis + in De 7 ne…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    rehensibilis est. sciendum est autem, quoniam (quantum ad veri 3 Col. 1, 15 — 5 Joh. 3, 19 — 10 Vgl. Matth. 22, 30f — 18ff Vgl. Orig. hom. V, 14 in Jer. (III, 43, 31) σωφρονίζουσιν οἱ ἀπὸ τῶν αἱρέσεων κτλ. u. ö. Vgl. Harnack TU. 42, 4, 63 — 25 ff Psal. 23, 3f — 27 Prov. 20, 9 — 2…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 22:30 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study