Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 24:13Matt.24.13

‹But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.

KJV

‹But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    10 ff. 15ff Prov. 21, 22 — 18 Jer. 6, 4 — Psal. 143, 1f — 21 I. Regn. 25, 28 — 24 Vgl. Jos. 10 — 32 Matth. 24, 13 1 scriptura dicit B 3 oportet nos L 4 est se x* esse ρ 10 munitas2 < L 14 et2 < B 16/17 a quo] et a quo Ga 18 deus + meus BL 21 meus < L 31 salvus fieri B dum Lucam a…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    e. sch. falschUch, vom „Nachtgebet“ versteht — 20 ff Vgl. Marc. 13, 35 — 24 Vgl. öm. 2, 13 — 25 Vgl. Matth. 24, 13 — 26 Vgl. Psal. 131, —28 Vgl. Matth. 24. 46 1 lucema sic p 7 ei y* et L 9 et2 #003C; L | ei] et ρ 11 habens Benz Kl habet x 12/13 adpropiavit G 13 <non> Elt appropin…
  • Theodorus_PG 86a

    Fragmenta in Matthaeum_

    ρδεις, οπερ εστι διυλιζειν τον κωνωπα, τα δε μεγαλα παραπεμπεσθε, ο εστι την καμηλον καταπινειν. 101 Mt 24, 12–15 Περι της του κοσμου συντελειας ταυτα ειρησθαι φασιν, ου περι της των Ἱεροσολυμων. της δε αληθειας των μετα πολυ εκβησομενων χρονων εγγυθεν την αποδειξιν παρεχομενος μ…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 24:13 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study