Translations
Louis Segond 1910
Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé;
KJV
‹Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.›
‹Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé;
KJV
‹Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.›
Origen
Homiliae In Lucam
λεπον. Ἐβλέπετο δὲ ὑπὸ μόνων τῶν ἀξίων βλέπειν τὸ μέγεθος αὐτου. 6f. 14f. vgl. Matth. 5, 8 8ff. vgl. Matth. 24, 40 1 quo] quod BCDEe, quos K et > K 4 qui > D 5 videre > E ~ vid. mer. B 6 sed ABEKn] et CDhnr 8 ~ dignus Dei sit e, Dei dignus sit D 9 Et DEe > ABCDK 10 sint] sit De s…
Marius Victorinus
Four Books Against Arius
: one will be taken, and one left; two women grinding at the mill, one will be taken, and one left. Matthew 24:40-41. Luke also added about the body two, that night two will be in one bed, one will be taken, and the other left. Luke 17:34. Therefore, because in the field, th…
John of Ephesus
Ecclesiastical History
disorder, and the breakdown of social conventions, in accordance with Jesus’s prediction recorded in Matthew 24:4–51 Meier 2025; Shoemaker 2018; Amirav, Grypeou, and Stroumsa 2017. In line with this expectation,John of Ephesus evokes eschatological imagery by identifying the divi…
For an immersive study of Matthew 24:40 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →