Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 26:64Matt.26.64

Jesus saith unto him, ‹Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Jésus lui répondit: Tu l'as dit. De plus, je vous le déclare, vous verrez désormais le Fils de l'homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.

KJV

Jesus saith unto him, ‹Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.›

Patristic reading

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    είλομεν, ἐπεὶ ὁ λαὸς πλανᾶται ὀπίσω Ἰησοῦ τοῦ σταυρω- θέντος, ἀπάγγειλον ἡμῖν τίς ἡ θύρα τοῦ Ἰηαοῦ.’ Matt. 26, 64 καὶ ἀπεκρίνατο φωνῇ μεγάλη ‘ τί με ἐπερωτᾶτε Mark 14, 62 περὶ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, καὶ αὐτὸς κάθηται ἐν τῷ οὐρανῷ ἐκ δεξιῶν τῆς μεγάλης δυνάμεως , καὶ μέλλει ἔρχεσθ…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    icere: »veni«, nisi Christo qui venit in mundum ? aut quem decebat dicere: »vocavi, 1 Joh. 5, 26 - 6 Matth. 26, 64 — 11 ff Vgl. Hieron. in Matth. 225 A: ut compleretur quod scriptum. est: dedi maxillas meas alapis etc. — 13 Jes. 50, —7 — 25 Jes. 50, 4 - 29. 30 Jes. 50, 2 — 29 f V…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    Pilatus: non audis quanta ad- 2. 8. 27 Matth. 26, 63 — 14 Vgl. Joh. 19. 19 f — 20 Matth. 27, 24 — 23 Matth. 26, 64 — 27 Marc. 14, 61 4 iam R G etiam B an L 5 consideret B 15 tribus x* in tribixs p | et1 #003C; B | et2 x* #003C; μ 19 barabam G barraban 24/25 convincit G L Pasch co…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 26:64 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study