Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 3:15Matt.3.15

And Jesus answering said unto him, ‹Suffer› [it to be so] ‹now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness.› Then he suffered him.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Jésus lui répondit: Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. Et Jean ne lui résista plus.

KJV

And Jesus answering said unto him, ‹Suffer› [it to be so] ‹now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness.› Then he suffered him.

Patristic reading

3
  • Ignatius of Antioch

    Epistulae vii genuinae

    A Theodoret omit qeou= and are follosed by Lightfoot. γεγεννημένον ἀληθῶς ἐκ παρθένου, βεβαπτισμένον Mt. 3, 15 ὑπὸ Ἰωάννου, ἵνα πληρωθῇ πᾶσα δικαιοσύνη ὑπ̓ αὐτοῦ: ἀληθῶς ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου καὶ Ἡρώδου τετράρχου καθηλωμένον ὑπὲρ ἡμῶν ἐν σαρκί, ἀφ̓ οὖ καρποῦ ἡμεῖς ἀπὸ τοῦ θεομακαρί…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    ητος οὔτε ὑποβεβηκυίας τῆς ἑαυτῆς δόξης. καὶ ὁρᾷς πῶς ἡ τριὰς 2 vgl. Luk. 1, 76 – 5 Matth. 3, 14 – 6 Matth. 3, 15 – 8 – 11 Joh. 1, 32; Matth. 3, 16f – 11ff vgl. Ancoratus c. 81, 7; I 102, 6ff – 13 Matth. 3, 17 M U 3 τοῦ1 <Μ 8 [ὅτι] * 15 περιστερᾶς + τὸ πνεῦμα U 16 πνεῦμα + τὸ ἅγι…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    μνὸν ἐν ταῖς θυσίαις τοῦ ἐνδελεχισμοῦ εὑρίσκομεν προσφερόμενον. οὕτω δὲ γέγραπται· Καὶ ταῦτά ἐστιν 2 Matth. 3, 15. — 6 Vgl. Lev. 5, 6 f. 18. — 20 Hebr. 8, 5. — 21 Hebr. 9, 23. — 24 Vgl. Job. 1, 17. — 26 Hebr. 5, 14. — 28 I Kor. 2, 6. — 30 I Kor. 2, 8. — 32 Exod. 29, 38—44. 8 οὐδὲ…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 3:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study