Skip to main content
bible.reafit.ai
Matthew 5:24Matt.5.24

‹Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

laisse là ton offrande devant l'autel, et va d'abord te réconcilier avec ton frère; puis, viens présenter ton offrande.

KJV

‹Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.›

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ita scribente: »et venit in Hiericho. et exeunte eo inde et discipuhs eius et turba multa«. 13f Vgl. Matth. 5, 8 - 36 Marc. 10, 46 1 καὶ + sic lat. 8 <semper> Kl, vgl, gr. qui ergo corporaliter intellegunt, propter diversitatem verborum dicent alia vice duos istos caecos Christum…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ἔρχεται εἰς Ἱεριχώ. καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἐκεῖθεν καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ κοὶ ὄχλουἱκανοῦ, 13f Vgl. Matth. 5, 8 - 36 Marc. 10, 46 1 καὶ + sic lat. 8 <semper> Kl, vgl, gr. ἰδοὺ ὁ υἱὸς Τιμαίου Βαρτιμαῖος τυφλὸς« καὶ τὰ ἑξῆς, ἕως τοῦ »καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ἐν τῇ ὁδῷ«. ὁ μὲν οὖν τῇ ἱστο…
  • Suda

    Suidae lexicon

    h. 620 cf. Synt Laur.; ϲου cf. An. Ox. 4, 290, 4; — δοτικῇ ═ Bk. 135, 13 (aliter 133, 16); ὕπαγε—ϲου Matth. 5, 24 διαλλάξαντεϲ sq. fort. Cass. D. 623 ═ H 624 Synt. Laur. 625 λέγειν —οἰκοδομεῖν ═ H s. v. λέγειν cf. sch. ο (ed. Dindorf) 359 διορύττου cf. sch. Ar. Lys. 720 Θουκυδίδη…

Go deeper

For an immersive study of Matthew 5:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study