Translations
Louis Segond 1910
Lequel de vous donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain?
KJV
‹Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?›
‹Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?›
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Lequel de vous donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain?
KJV
‹Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?›
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ptum est, de secundis autem in libro secundo Esdrae qui dixit: »et ego era eunuchus regis«. 12f Vgl. Matth. 7, 7 – 20. 29 Vgl. Gen. 40 – 32 Esra B 11, 11. 12, 1 2 τὰ < Μ 4 εὐνούχισαν υ εὐνούχησαν Μ Η 14 αὐτὴν Μ 20 φήσωμεν? Η 25 εὐνοῦχοι + <ἄγονοι παντὸς κακοῦ> Kl, vgl. lat. 27 1.…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
s hominibus, quasi pueriles sunt quantum ad proprias iustitias dei. 6f Vgl. I. Kor. 2, 15 — 8ff Vgl. Matth. 7, 7 - 19 Deut. 1, 31 7 ὢν < H 8 ἀσάφεια<ν αὐτῆς — τὴν> Kl Koe, vgl. lat. 21 οὕτως Kl, vgl. lat. οὗτος Μ H 5 *** Kl Koe, vgl. gr. 22f lat. kürzt 26/27 infantilia Koe infant…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
Γενέσει γέγραπται· τῶν δὲ δευτέρων παράδειγμα ὁ ὅς φησι· »καὶ ἐγὼ ἤμην εὐνοῦχος τῷ βασιλεῖ. 12f Vgl. Matth. 7, 7 – 20. 29 Vgl. Gen. 40 – 32 Esra B 11, 11. 12, 1 2 τὰ < Μ 4 εὐνούχισαν υ εὐνούχησαν Μ Η 14 αὐτὴν Μ 20 φήσωμεν? Η 25 εὐνοῦχοι + <ἄγονοι παντὸς κακοῦ> Kl, vgl. lat. 27 1.…
For an immersive study of Matthew 7:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →