Translations
Louis Segond 1910
Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'orient partiront;
KJV
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'orient partiront;
KJV
When ye blow an alarm, then the camps that lie on the east parts shall go forward.
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
s Levitae sunt, qui in commotione castrorum ad ostium stant tabernaculi, clangentes argenteis tubis (Num. X, 2-10) : quia ad ipsum mentis aditum silentibus quibusdam mentis clamoribus timor et amor insonant, quibus interna illa cogitationum collegia, et ad malum deserendum, et ad…
Beck
CSCO 155 (Syr 74) — CSCO 155 (Syr 74) - Beck 1955 - Hymnen de Fide - V (versio)
Harfe und Künstler. — Auch die Harfen der Wahrheit, mein 1 Mä CH, 44, di dën appn appin. 8 Vgl. Num., x, 1-10. Zu der Polemik, die vorliegt, vgl, CH, 25,1. 20 25 30 15 25 30 HYMNUS 22,2 -29 11 63 Sohn, — wechselten ihre Weisen, während die W ist. 3…
For an immersive study of Numbers 10:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →