Translations
Louis Segond 1910
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous.
KJV
Rejoice in the Lord alway: [and] again I say, Rejoice.
Rejoice in the Lord alway: [and] again I say, Rejoice.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous.
KJV
Rejoice in the Lord alway: [and] again I say, Rejoice.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
as the good which is its object is incompatible with any admixture of evil: hence the Apostle says ( Phil. 4:4 ): "Rejoice in the Lord always." The other is the joy of charity whereby we rejoice in the Divine good as participated by us. This participation can be hindered by anyth…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
cepts of the Law are about acts of virtue. But we are commanded to rejoice in the Lord, according to Phil. 4:4 : "Rejoice in the Lord always." Therefore joy is a virtue. On the contrary, It is not numbered among the theological virtues, nor among the moral, nor among the intellec…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
we find that, for the sake of the laggards, special precepts were given about each act---about joy ( Phil. 4:4 ): "Rejoice in the Lord always"---about peace ( Heb. 12:14 ): "Follow peace with all men"---about beneficence ( Gal. 6:10 ): "Whilst we have time, let us work good to al…
For an immersive study of Philippians 4:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →