Translations
Louis Segond 1910
Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
KJV
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
KJV
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
Pacian of Barcelona
Three Letters to Sympronianus
ful? (Psalm 119:7) And not to ignore Solomon’s saying: A brother helping a brother will be exalted. (Proverbs 18:9) What does the Apostle say? Brothers, if someone is caught in a sin, you who are spiritual should restore that person gently, watching yourselves so you also may not…
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
sapiens: [Col. 0818A] Qui mollis et dissolutus est in opere suo, frater est sua opera dissipantis (Prov. XVIII, 9) . Nonne vobis videtur iste quodammodo mulier esse, quem constat molli et dissoluto ac dissipanti similem esse? Talis est egrediens Dina, per quem notatur ille qui r…
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
r quid dicat Scriptura: Qui mollis est et dissolutus in opere suo, frater est sua opera dissipantis (Prov. XVIII, 9) . Noli esse inutilis et remissus in tuis operibus, sed spiritualia, quanto studiosius et devotius poteris, corporalia vero suo tempore impigre et quanto utilius et…
For an immersive study of Proverbs 18:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →