Skip to main content
bible.reafit.ai
Proverbs 2:20Prov.2.20

That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.

KJV

That thou mayest walk in the way of good [men], and keep the paths of the righteous.

Patristic reading

3
  • Anna Comnena

    Alexias

    υτοῒ τὸ καστέλλιον C 19 ἐντετυχήκει r: ἐντυχήκει C 20 ἄπλωτον Lobeckius: ἄπλετον C 23 ἐφεύροσαν] cf. proverb. 2, 20 ἤδη ἀπάρας ἐκεῖθεν ἔρχεται διὰ τῆς Νικαίας πρὸς Μίσκουραν. P. καὶ αὐτοῦ που βεβαιωθείς, ὡς τὸ μὲν ἅπαν στράτευμα τῶν Τούρκων οὔπω κατέλαβεν , ὀλίγοι δέ τινες παρὰ τ…
  • Sulpitius Severus + Vincent of Lerins + John Cassian

    NPNF-211. Sulpitius Severus, Vincent of Lerins, John Cassian

    1:3 142:4 143:2 143:2 143:4 143:10 144:5 144:16 146:2 146:7 146:7-9 146:8 147:12 148 148 149:5 150:6 Proverbs 2:20 3:1 3:3 3:9 3:9-10 4:23 4:23 4:26 4:26 4:27 5:15-16 5:22 5:22 5:22 8:13 9:1 9:10 9:16-18 9:18 10:4 10:12 11:14 11:15 11:15 11:20 11:22 11:25 12:5 12:9 12:10 12:16 12…
  • Vaschalde

    CSCO 097 (Syr 48) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (versio)

    , brevi seilieet et parvo, statuit et ! Ps. oni, 2-5. — ? Ps. cxviii, 90. — ? Ps. CXXXV, 5-6. — * Prov., II, 19-20. — * Prov., viri, 27-30. — ° IER., LI, 15. — " ZACH., XII, 1. — ? Iob., XXXVII, 4. — ° Iob., xxxvm, 37. * p. 94 x48 Lil summatim dixit aedificatam esse…

Go deeper

For an immersive study of Proverbs 2:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study