Translations
Louis Segond 1910
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
KJV
Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,
KJV
Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;
Suda
Suidae lexicon
trob.) cf. Ap. S. 150, 8, ech. BT in Δ 182 200 Hom. cf. v. Al 394 A(GFVM) 1 ἐμοί Bhd. 2 ϲοι] ϲοῦ ed. pr. 2. 3 τύχοιμεν Bhd. 3 ἔϲτι] ὅτι W οlf τι Kust. αὐτοῦ] τοῦ A 187 mg. V (om. F) 6 οἳ GM; οἷον A V 7 προχρώμενοϲ V 189 om. V; post l. ἡ ὁμοιότηϲ ex 10 repet F 13 φύν ϲεωϲ om. A 15…
Various
Patrologia Latina Vol. 141 (Migne)
e même motif de piété lui fit faire plusieurs proses et hymnes à sa louange (FULB. Car., p. 50; ep. pr. 2, 3) . Au défaut d'histoire suivie des actions de notre prélat, nous avons dans ses lettres quantité de traits de sa conduite pastorale. On y voit qu'il avait su réunir en…
Lebon
CSCO 119-120 (Syr 64-65) — CSCO 119-120 (Syr 64-65) - Lebon 1949 - Severi Oratio ad Nephalium - Severi ac Sergii Epp. - t-v (t-v)
ventus vestri coloribus exornati, haee psalmi verba in mente seribamus : « Compla- 1 natong. — 2 Prov., II, 3-5. — 3 bey xooqntáv. — 4 Alludit Ser- gius duobus prophetis, quorum verba Severus adduxit in fine secundae epistulae (supra, p. 109), et ipse statim adducturus est,…
For an immersive study of Proverbs 2:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →