Skip to main content
bible.reafit.ai
Proverbs 2:5Prov.2.5

Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.

KJV

Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    ες δέ τὰ organa sua naturalia, sive secun- ὄργανα τοῦ καλῶς καὶ κατὰ λόγον 4 Vgl. II. Cor. 6, 7 — 18 Prov. 2, 5, vgl. S. 154, 28 2 subsecuta (G) L Pasch subsecuti B 5 <sub> sequuntur Diehl 13 et2 < B 14 intelleguntur] + sicut est B 20 ücke Koe 23 ut et et Pasch 30 fatuae v Pasch…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    et per doctrinam exercitantes seipsos et ad maiorem scientiam erigentes; 15 Matth. 13, 23 — 28 Vgl. Prov. 2, 5 (vgl. S. 146, 18); Text wie de princ. I, 1, 9 u. ö., Clem. Alex. Strom. I, 3 § 27, 2 — 29 Jer. 4, 19 — Hebr. 5, 14 1 in eis < B (vae. G) 3 vom Lemma fehlt v. 19 4 eorum]…
  • EPIPHANIUS

    Ancoratus

    ειαν ανενεγκαι το πραγμα ηπειχθημεν, την φωνην ταυτην εικοτως και αυτοι αφιεντες· «επιστατα, σωσον». Pr2.5 δεομεθα ουν της ανυποκριτου σου και ορθης πιστεως, ην προλαβουσα αγαθη φημη και μαρτυρες αξιοπιστοι μαρτυρουσι και ανακηρυττουσι· καταξιωσον, εις τουτο παρα του σωτηρος τετα…

Go deeper

For an immersive study of Proverbs 2:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study