Translations
Louis Segond 1910
Les plaies d'une blessure sont un remède pour le méchant; De même les coups qui pénètrent jusqu'au fond des entrailles.
KJV
The blueness of a wound cleanseth away evil: so [do] stripes the inward parts of the belly.
The blueness of a wound cleanseth away evil: so [do] stripes the inward parts of the belly.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Les plaies d'une blessure sont un remède pour le méchant; De même les coups qui pénètrent jusqu'au fond des entrailles.
KJV
The blueness of a wound cleanseth away evil: so [do] stripes the inward parts of the belly.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ol. 1084A] Vulnus est peccatum, ut in Job: «Conscidit me vulnere super vulnus [Note: [Col. 1083] 20 Prov. XX, 30.] ,» id est, peccato super peccatum in quibusdam, qui mihi per fidem inhaerent . . . permisit. Vulnus, tribulatio, ut in Parabolis: «Livor vulneris absterget mala…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
(Ibid.) . Et item scriptum est: Livor vulneris abstergit mala, et plagae in secretioribus ventris (Prov. XX, 30) . Et Apostolus: Fuistis aliquando tenebrae, nunc autem lux in Domino (Ephes. V, 8) , quia tenebrae lucem recipientes illuminatae sunt, et credentes mundi pretio ad s…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
onis utriusque conjungens dicit: «Livor vulneris abstergit mala, et plagae in secretioribus ventris (Prov. XX, 30) .» Quia enim ipsa compunctio mentem lacerat, eamdem compunctionem non incongrue disciplinam vocat. Quatuor quippe sunt qualitates, quibus viri justi anima in compunc…
For an immersive study of Proverbs 20:30 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →