Translations
Louis Segond 1910
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.
KJV
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.
KJV
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
in Proverbs, “Whoso stoppeth his ear to the cry of the poor, he shall cry and shall not be heard.” [ Prov 21:13 ] What we ought to bestow on our neighbour when he asks of us, that we ourselves may be heard of God, we may judge by what we would have others bestow upon us; therefor…
Various
Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)
averterit, inquit, aurem suam a clamore pauperis, et ipse invocabit Dominum, et non exaudiet eum (Prov. XXI, 13) . Date ergo de eo quod vobis dedit Deus, quia ipse accipit quod pauperibus datis; ipsi quidem datis, sed vobis in futurum transmittitis, non unde ventrem impleatis,…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
lius sententiae, qua dicitur: Qui obturat aurem suam ne audiat legem, oratio ejus exsecrabilis erit (Prov. XXI, 13) , regium fastum deponitis, Creatorique nostro famulatum [Col. 0280D] exhibetis, et ad ejus salutifera praecepta aurem cordis et corporis supponitis. Licet enim don…
For an immersive study of Proverbs 21:13 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →