Skip to main content
bible.reafit.ai
Proverbs 24:27Prov.24.27

Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Soigne tes affaires au dehors, Mets ton champ en état, Puis tu bâtiras ta maison.

KJV

Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    mon ait: «Praepara foris opus tuum, et diligenter exerce agrum tuum, ut postea aedifices domum tuam (Prov. XXIV, 27) .» Quod si perfecte haec duo tergimus, ad Deum statim sine macula faciem levamus. Interna quippe facies [Col. 0215A] hominis mens est; in qua nimirum recognoscimu…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    esiderat. Hinc per Salomonem dicitur: «Diligenter exerce agrum tuum, ut postea aedifices domum tuam (Prov. XXIV, 27) .» Sequitur: In occursum pergit armatis. ---Plerumque enim quieti atque concussi relinquimur, si obviare pravis pro justitia non curamus. Sed si ad aeternae vitae…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    non incongrue nascitur. Diligenter, ait Salomon, exerce agrum tuum, ut postea aedifices domum tuam (Prov. XXIV, 27) . Abel pastor est ovium, quia auctor ac nutritor est homo interior charitatis ac simplicitatis operum, quod in qualitatibus perspicue elucet ovium; mite enim ovis…

Go deeper

For an immersive study of Proverbs 24:27 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study