Skip to main content
bible.reafit.ai
Proverbs 25:24Prov.25.24

[It is] better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.

KJV

[It is] better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.

Patristic reading

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 139 (Migne)

    gat, caelebs est:» Melius est inhabitare in angulo tecti, quam cum uxore maledica in domo communi (Prov. XXV, 24) : assiduis quippe jurgiis, et quotidiana garrulitate facit perpluere domum ejus, et ejicit eum de aedibus suis, id est de Ecclesia. Aestimo quod qui uxorem habet, q…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    quia melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere [Col. 1069C] litigiosa in domo communi (Prov. XXV, 24) . Timor namque si te occupaverit, et nimium oppresserit ex recordatione praecedentium delictorum; praebeat spes caput suum, ut erumpat ante faciem tuam abyssus miser…

Go deeper

For an immersive study of Proverbs 25:24 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study