Translations
Louis Segond 1910
Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
KJV
As a dog returneth to his vomit, [so] a fool returneth to his folly.
As a dog returneth to his vomit, [so] a fool returneth to his folly.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.
KJV
As a dog returneth to his vomit, [so] a fool returneth to his folly.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Canis est peccator impudens, ut in Parabolis: «Canis reversus ad vomitum suum [Note: [Col. 0883] 4 Prov. XXVI, 11.] ,» id est, peccator impudens redit ad peccatum suum. Canis, poenitens quilibet, ut in Ecclesiaste: «Melius est canis vivus leone mortuo [Note: [Col. 0883] 5 Ecc…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
sus ad vomitum suum talis est (II Petr. II, 22) , ut Salomon dicit, Stultus iterans stultitiam suam (Prov. XXVI, 11) . Et qui in peccato manens, vel ante correctionem, et satisfactionem peccati criminalis, Dominicam coenam praesumit ad manducandum, in suam condemnationem, ut prae…
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
nde etiam Salomon: Sicut canis qui revertitur ad vomitum, sic imprudens, qui iterat stultitiam suam (Prov. XXVI, 11) . Atque iterum: Vir qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur (Prov. XXI, 16) . Hic vero nomine gigantum, superbi, atque a Deo [Col. 0933C] al…
For an immersive study of Proverbs 26:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →