Translations
Louis Segond 1910
Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
KJV
[As] a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so [is] a parable in the mouth of fools.
[As] a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so [is] a parable in the mouth of fools.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
KJV
[As] a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so [is] a parable in the mouth of fools.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
13. (Ps. 109, 1). — 11 Ps. 109, 1. — 13 Vgl. I Kor. 15, 26. — 15 I Kor. 15,28. — 17 Job. 1, 29. — 2 Prov. 26, 9. — 26 Vgl. Hebr. 4, 12. — 27 Vgl. Sir. 48, 1. — 29 Vgl. Gen. 3, 18. — 30 Vgl. Exod. 22, 6. 1 δακρύοις] ις a. Ras. | 4 δούλου λαμβάνοντος] δούλο[ι λαμ]βάνοντος a. Ras. x…
Primasius of Hadrumetum
Commentary on the Apocalypse Book Three
iginal punishment of sin: "It will produce thorns and thistles for you" (Genesis 3:18). And Solomon (Proverbs 26:9): "Like a thornbush in a drunkard's hand." And from their mouths came fire, smoke, and sulfur. This well signifies what is brought about by the one who causes it. Fo…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
nihil eum juvat, nisi ut scriptum est: Sicut spina in manu temulenti, sic in ore stulti parabola (Prov. XXVI, 9) . Primum enim ipsum assolet vulnerare. Si veraciter veram intelligentiam proponere lectoribus voluisset, convenientius has duas sententias de Epistola Pauli ad Hebra…
For an immersive study of Proverbs 26:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →