Translations
Louis Segond 1910
Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
KJV
Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and honour.
Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and honour.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
KJV
Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and honour.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
, 10. — 17 Vgl. Joh. 13, 5. — 19 Vgl. o. c. 7. — 24 I Tim. 6, 8. — 29 Joh. 11, 25. — Ps. 36, 4. — 33 Prov. 3, 16. 2 ὄτε, corr. We | 11 ταύτὸ] τοῦτο, corr. Br | 12 τὸ] τοῦ, corr. Pr | 21 δια[ζῆν] verblichen | 24 διατροφὴν mit DFGKP Cypr. Novat. | 26 ἄνευ] + ζῆν δύνανται V; der Zus…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
itual goods, belongs to the right hand, while temporal nourishment belongs on the left, according to Prov. 3:16 : "In her left hand (are) riches and glory." And the priestly power is midway between temporal goods and spiritual wisdom; because thereby both spiritual wisdom and tem…
Various
Patrologia Latina Vol. 105 (Migne)
longa dies est dextra in parte locata, Inque ejus laeva gloria, culmen, opes [Note: [Col. 0370D] Prov. III, 16.] . Illius exstat item nostro sub vertice laeva, Et dabit amplexus dextera sancta pios. Dat quoniam in laeva praesentis commoda vitae, [Col. 0370D] Perpet…
For an immersive study of Proverbs 3:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →