Translations
Louis Segond 1910
Celui qui reprend le moqueur s'attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.
KJV
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Celui qui reprend le moqueur s'attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.
KJV
He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked [man getteth] himself a blot.
Odo of Cluny
The Life of Saint Odo Second Abbot of Cluny
not recall what Wisdom says through Solomon: Whoever corrects a mocker invites insult to themselves (Proverbs 9:7); and again: Do not rebuke mockers or they will hate you (Proverbs 9:8). Seeing he received no response, he grew very angry, and inflamed with a fiery rage, he starte…
For an immersive study of Proverbs 9:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →