Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
quand le Seigneur rebâtira Sion et qu’on l’y verra dans sa gloire.
BIBLE-DES-PEUPLES
quand le Seigneur rebâtira Sion et qu’on l’y verra dans sa gloire.
quand le Seigneur rebâtira Sion et qu’on l’y verra dans sa gloire.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ὅτι οἰκοδομήσει κύριος τὴν Σιων καὶ ὀφθήσεται ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ
BIBLE-DES-PEUPLES
quand le Seigneur rebâtira Sion et qu’on l’y verra dans sa gloire.
BIBLE-DES-PEUPLES
quand le Seigneur rebâtira Sion et qu’on l’y verra dans sa gloire.
Various
Patrologia Latina Vol. 154 (Migne)
humilium, et non [sprevit precem eorum [Note: [Col. 1059] Haec desunt H.] ] et cet. (I Cor. X, 11; Psal. CI, 17, 18) . Misertus est civitati sanctificationis suae Hierusalem, civitati requiei suae (Eccli. XXXVI, 15) . Gaudete gaudio omnes qui lugebatis super eam, et reliqua (Isa…
For an immersive study of Psalms 101:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →