Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 101:8Ps.101.8

I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Eternel Tous ceux qui commettent l'iniquité.

KJV

I will early destroy all the wicked of the land; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD.

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    passer fieri potuit solitarius in tecto, nemo ex eis inter [Col. 0745A] mortuos liber fieri valuit (Psal. CI, 8) , nemo animam suam ponere (Psal. LXXXVII, 6) , et iterum eam sumere potuit (Joan. X, 18) . Unde per Job: Ecce qui serviunt ei, non sunt stabiles, et in angelis suis r…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Passer est Christus, ut in Psalmis . «Vigilavi, et factus sum sicut passer [Note: [Col. 1021] 31 Psal. CI, 8.] ,» id est, a morte resurrexi, et ad coelum volavi. Passer, vir sanctus, ut in [Col. 1023A] Psalmis: «Passer invenit sibi domum [Note: [Col. 1023] 1 Psal. LXXXIII, 4.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    num. Tectum est * tectum, ut in Psalmis: «Sicut passer solitarius in tecto [Note: [Col. 1063] 18 Psal. CI, 8.] ,» quod solus Christus cum corpore suo, quod est Ecclesia, exclusis reprobis, regnabit in coelo. Tectum, subtilitas sacrae Scripturae, ut in Evangelio: «Nudaverunt…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 101:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study