Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 101:9Ps.101.9

Tout le jour mes ennemis m’insultent, ceux qui m’en veulent me maudissent.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ὅλην τὴν ἡμέραν ὠνείδιζόν με οἱ ἐχθροί μου καὶ οἱ ἐπαινοῦντές με κατ᾿ ἐμοῦ ὤμνυον

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Tout le jour mes ennemis m’insultent, ceux qui m’en veulent me maudissent.

BIBLE-DES-PEUPLES

Tout le jour mes ennemis m’insultent, ceux qui m’en veulent me maudissent.

Patristic reading

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    272, 21, H 942 εἰϲ sq. Proc. h. a. 12,26 (falso Aelian. fr. 81) 943 Ar. Av. 224 c. sch. 944 Thdr. in Ps. 101, 9 PG 80, 1677c 926 cf. 518 et 917 929 cf. 1307 ArF(GVM) 926—7 om. F inverso ord. V 4 ἐνταῦθα] τὸν βίον add. F 6 οἱ — 7 Ἀλβανῶν om. F 8 κατέτρεχον V 10 Κατεκάλει—πανταχόθε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    propter oleum, qui cinerem tanquam panem manducabam, et potum meum cum fletu miscebam [Col. 1330D] (Psal. CI, 9) ,» eleemosynarum ea redime largitate. Indigenti si non habes quod impertias, licet nullum ab hoc opere necessitatis inopiae ac paupertatis excludat, quandoquidem et i…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    unt de quibus soleo soli Deo ita conqueri in orationibus: Et qui laudabunt me, adversum me jurabant (Psal. CI, 9) . Ad quam meam querimoniam Deum audio respondentem mox, et attestantem quod verax sit: Vere, inquit, qui te beatificant, in errorem te mittunt (Isai. III. 12) . Et eg…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 101:9 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study