Translations
Louis Segond 1910
Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.
KJV
Who humbleth [himself] to behold [the things that are] in heaven, and in the earth!
Who humbleth [himself] to behold [the things that are] in heaven, and in the earth!
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.
KJV
Who humbleth [himself] to behold [the things that are] in heaven, and in the earth!
Various
Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)
habent et non palparunt; [Col. 1039C] pedes habent et non ambulabunt; non clamasunt in gutture suo (Psal. CXIII, 5-7) .» Neque enim ea fides, sed perfidia adinvenit. Unde, cum nomina eadem et aliquam verorum membrorum similitudinem aure tenus, sive oculo tenus referant, nihil…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
antiquus dierum tamen clare audit multum dissimilis diis gentium, qui «aures habent, et non audiunt (Psal. CXIII, 6) . In hoc est Gloria Filio, quod ipse, licet a Judaeis homo nondum habens quinquaginta annos denegetur Abraham vidisse, visusque fuerit insanire dicens: Ante Abraha…
For an immersive study of Psalms 113:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →