Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 117:12Ps.117.12

Ils m’entouraient comme des guêpes, mais ce ne fut qu’une flambée d’épines, car pour le nom du Seigneur je les ai mis au pas.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ἐκύκλωσάν με ὡσεὶ μέλισσαι κηρίον καὶ ἐξεκαύθησαν ὡσεὶ πῦρ ἐν ἀκάνθαις καὶ τῷ ὀνόματι κυρίου ἠμυνάμην αὐτούς

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Ils m’entouraient comme des guêpes, mais ce ne fut qu’une flambée d’épines, car pour le nom du Seigneur je les ai mis au pas.

BIBLE-DES-PEUPLES

Ils m’entouraient comme des guêpes, mais ce ne fut qu’une flambée d’épines, car pour le nom du Seigneur je les ai mis au pas.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ριον ακαταισχυντος διαμενων, κατα το ̓Επι σοι, κυριε, η λπισα, μη καταισχυνθειην εις τον αιωνα. 1074 Ps 117,10–13 Ει μη υπερβολικως ει ρηται, αδυνατον το επαγγελλομενον· πως γαρ ε να α νδρα εν τηι Ιουδαιαι διατριβοντα παντα τα ε θνη εκυκλωσαν και κυκλουντα γε αυτον ̓ πολεμουντες,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ti sunt. Per apes detractores, ut in Psalmis: «Circumdederunt me, sicut apes [Note: [Col. 0859] 15 Psal. CXVII, 12.] ,» quod in aperto me laudabant, [Col. 0860A] et in occulto mihi detrahebant, quod apes in ore mel, et in posterioribus aculeum habent. Aper princeps est Ro…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    are coepit. Debora enim interpretatur apis. De hac enim Dominus, ait: «Circumdederunt me sicut apes (Psal. CXVII, 12) .» Fuit vero Debora nutrix Rebeccae, quoniam Ecclesiam parvulam et lactantem Synagoga nutrivit. Ipsa enim et legem et prophetas nos docuit, et quidquid habemus Ve…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 117:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study