Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Ceux qui craignent le Seigneur peuvent aussi le dire: sa grâce est là pour toujours!
BIBLE-DES-PEUPLES
Ceux qui craignent le Seigneur peuvent aussi le dire: sa grâce est là pour toujours!
Ceux qui craignent le Seigneur peuvent aussi le dire: sa grâce est là pour toujours!
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
εἰπάτωσαν δὴ πάντες οἱ φοβούμενοι τὸν κύριον ὅτι ἀγαθός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
BIBLE-DES-PEUPLES
Ceux qui craignent le Seigneur peuvent aussi le dire: sa grâce est là pour toujours!
BIBLE-DES-PEUPLES
Ceux qui craignent le Seigneur peuvent aussi le dire: sa grâce est là pour toujours!
Eusebius of Caesarea
Commentarii in Psalmos
Anschein, dass Niketas um diese Abhängigkeit wusste, als er ein Exzerpt daraus dem Eusebius zuwies. Ps 117,4ab Wichtigstes Kriterium für die Zuschreibung an Eusebius ist die verbale und inhaltliche Übereinstimmung mit der Hypothesis zu Ps 133: τοὺς ἔτι κατηχουμένους ἐν προθύροις…
For an immersive study of Psalms 117:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →