Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Les sans-loi du pays sont pour toi la scorie, je n’en aime que mieux tes déclarations.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les sans-loi du pays sont pour toi la scorie, je n’en aime que mieux tes déclarations.
Les sans-loi du pays sont pour toi la scorie, je n’en aime que mieux tes déclarations.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
παραβαίνοντας ἐλογισάμην πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῆς γῆς διὰ τοῦτο ἠγάπησα τὰ μαρτύριά σου διὰ παντός
BIBLE-DES-PEUPLES
Les sans-loi du pays sont pour toi la scorie, je n’en aime que mieux tes déclarations.
BIBLE-DES-PEUPLES
Les sans-loi du pays sont pour toi la scorie, je n’en aime que mieux tes déclarations.
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
5) : quo pacto quod in psalmo legitur verum sit: Praevaricatores existimavi omnes peccatores terrae (Psal. CXVIII, 119) ? RESPONSIO. Si non est praevaricatio ubi lex non est, cur praevaricatores a propheta dicuntur, qui legem non acceperunt? Sed si consideremus omne genus ho…
Various
Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)
um Domini praevaricati sumus; unde ait Psalmista: Praevaricatores reputavi omnes peccatores terrae (Psal. CXVIII, 119) . Et Apostolus: Per unum, inquit, hominem peccatum intravit in mundum, et per peccatum mors: ita et in omnes homines pertransiit, in quo omnes peccaverunt (Rom.…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
nus apte.] deliquerint, punientur. Unde Psalmista: Praevaricatores reputavi omnes peccatores terrae (Psal. CXVIII, 119) : omnes namque peccatores praevaricatores legis Mosaicae non [Col. 0168C] fuerunt, quia non omnes eam acceperunt, sed legis naturae. Ideo ex fide, subauditur…
For an immersive study of Psalms 118:119 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →