Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 118:37Ps.118.37

Que mes regards ne s’arrêtent pas sur ce qui est vain, et je vivrai grâce à ta parole.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ἀπόστρεψον τοὺς ὀφθαλμούς μου τοῦ μὴ ἰδεῖν ματαιότητα ἐν τῇ ὁδῷ σου ζῆσόν με

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Que mes regards ne s’arrêtent pas sur ce qui est vain, et je vivrai grâce à ta parole.

BIBLE-DES-PEUPLES

Que mes regards ne s’arrêtent pas sur ce qui est vain, et je vivrai grâce à ta parole.

Patristic reading

3
  • Cyrill of Alexandria

    De adoratione et cultu in spiritu et ueritate

    göttliche Sänger flehte inständig, als er sagte: Wende meine Augen ab, um nicht Eitelkeit zu sehen (Ps 118,37). Ja in der Tat sind Eitelkeit, die Zerstreuung dieses Lebens und die leere Ergötzung an Vergänglichem Dinge, von denen man sich distanzieren, sie meiden und sich dann au…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    τεστιν εναξοντος το προαιρετικον ημων οικονομιαις τε και πραγματων και θειου πνευματος ελλαμψει. 222 Ps 118,37 Ματαιοτης εστιν η περι τας θεας μανια, η περι των μηδε οντων θεωρια, και η κατα διανοιαν δε ατοπος φαντασια ην και σαφηνιζει ο Παυλος λεγων Ἐν ματαιοτητι του νοος αυτων…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 158 (Migne)

    via aeterna coeperunt ambulare. Sed sollicite avertendo oculos mentis vestrae, ne videant vanitatem (Psal. CXVIII, 37) ; semper eos per indeficientem intentionem conversos habeatis ad veritatem. EPISTOLA XXXIX. AD MAURITIUM. Se accepisse munera transmissa . [Col. 1111B] Suo…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 118:37 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study