Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 144:20Ps.144.20

Yahvé garde tous ceux qui l'aiment, tous les impies, il les détruira.

BIBLE-JERUSALEM

Greek original

φυλάσσει κύριος πάντας τοὺς ἀγαπῶντας αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς ἐξολεθρεύσει

Translations

BIBLE-JERUSALEM

Yahvé garde tous ceux qui l'aiment, tous les impies, il les détruira.

BIBLE-JERUSALEM

Yahvé garde tous ceux qui l'aiment, tous les impies, il les détruira.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    εληματα γαρ αυτου αι κατ' ει δος αρεται, ε ν δε γενικον θελημα αυτου η καθολου και κοινη αρετη. 1262 Ps 144,20 ̔Ο θελων φρουρηθηναι παρ' αυτου, ο πως κατα μηδεν ο πονηρος α ψεται αυτου, αγαπατω τον θεον εξ ο λης της καρδιας και ψυχης και ισχυος. τοις ου τω υπ' αυτου φυλαττομενοις…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    alvos faciet eos: Custodit Dominus omnes diligentes se, et [Col. 0105D] omnes peccatores disperdet (Psal. CXLIV, 18-20) . Utriusque partis justum judicium copiosa et generali laudatione commendatur, cum statim subjungitur: Laudationem Domini loquetur os meum, et benedicat omnis…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    em coelos fecit (Psal. XCV, 5) . Custodit Dominus omnes diligentes se et omnes peccatores disperdet (Psal. CXLIV, 20) . Suscipiens mansuetos Dominus, humilians autem peccatores usque ad terram (Psal. CXLVI, 6) . Ecce audistis, fratres charissimi, quam fortes sunt oppositae senten…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 144:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study