Translations
Louis Segond 1910
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
KJV
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
KJV
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ine says (De Civ. Dei xix, 10,11), that man's happiness consists in peace; wherefore it is written ( Ps. 147:3 ): "Who hath placed peace in thy end [Douay: 'borders']". But peace pertains to the will. Therefore man's happiness is in the will. Objection 2: Further, happiness is th…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
sires by giving them rest in one object. This is the last end of the rational creature, according to Ps. 147:3 : "Who hath placed peace in thy borders." The other is imperfect peace, which may be had in this world, for though the chief movement of the soul finds rest in God, yet…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
urch. Objection 3: Further, the good of the Church seemingly consists chiefly in peace, according to Ps. 147:3, "Who hath placed peace in thy borders," and 2 Cor. 13:11, "Have peace, and the God of peace . . . shall be with you." Now distinction is a hindrance to peace, for peace…
For an immersive study of Psalms 147:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →