Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 16:14Ps.16.14

con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.

CEI-1974

Greek original

κύριε ἀπὸ ὀλίγων ἀπὸ γῆς διαμέρισον αὐτοὺς ἐν τῇ ζωῇ αὐτῶν καὶ τῶν κεκρυμμένων σου ἐπλήσθη ἡ γαστὴρ αὐτῶν ἐχορτάσθησαν υἱῶν καὶ ἀφῆκαν τὰ κατάλοιπα τοῖς νηπίοις αὐτῶν

Translations

CEI-1974

con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.

CEI-1974

con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ειντο. δια τουτο και μη ο ντες ονομαζονται ως εν τωι Μη παραδωις το σκηπτρον σου τοις μη ου σιν. 108 Ps 16,14b–ε Των επι κακωι συμφωνουντων και ομονοουντων της ζωης ο μερισμος ωφελιμος· ο γαρ πραξαι προτεθειντο κακον ομοφρονουντες, τουτο αποβαλλουσιν ατελες γινομενον διαστασιασαν…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    ου και παριστασθαι κελευων και παρεστατην εχων, υφορωμενος δε και εξ ενεδρας αποκτειναι επιχειρων. 7 Ps 16,14c Παρεσκευασται, φησιν, αυτοις αποκρυφος κολασις ητις εισω της εκεινων χωρησει γαστρος κατα το λεγομενον επι του Ἰουδα Εισελθοι η καταρα ωσει υδωρ εις τα εγκατα αυτου και…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    ξομεν τοὺς δεσμοὺς αὐτοῦ [αὐτῶν] . . . Item quod nos habemus: Domine, a paucis de terra divide eos (Psal. XVI, 14) , in Graeco legitur: Κύριε, ἀπὸ ὀλίγων ἀπὸ γῆς [ἀπολύων ἀπὸ γῆς] διαμέρισον αὐτούς. His etiam consideratis, videte vel ex antecedentis [Col. 0184B] linguae notit…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 16:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study