Translations
Louis Segond 1910
L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
KJV
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
KJV
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Various
Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)
men semper proprie in bonis est, sicut quamsaepe in malis: etsi timor sanctus permanens in saeculum (Psal. XVIII, 20) per Prophetam dicatur. Denique fides non minus malarum rerum, quam et bonarum; quoniam et bona creduntur, et mala. Est enim et altera earum differentia; quia fide…
For an immersive study of Psalms 18:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →