Translations
CEI-1974
Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.
CEI-1974
Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.
Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.
CEI-1974
Greek original
ὅτι ἔκλιναν εἰς σὲ κακά διελογίσαντο βουλήν ἣν οὐ μὴ δύνωνται στῆσαι
CEI-1974
Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.
CEI-1974
Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ς αυτων φαυλους και δυσσεβεις ποιησαι. τουτου το σπερμα αφανιζει θεος απο των υιων των ανθρωπων. 172 Ps 20,12.13 Εκλιναν εις αυτον κακα η τοι α θεα περι αυτου δογματα η την αιτιαν της κακιας προσαπτοντες αυτωι· εξεκλιναν δε κακα εις τον σωτηρα οι προδοται και εχθροι αυτου αποδεδε…
Florus of Lyon
Book against John Scotus
ause God imposes limits, Scripture clearly states: "They devised plans that they could not fulfill." Psalms 20:12. And again: "He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success." Job 5:12. What this person adds, saying that the devil and all evildoers des…
Various
Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)
alentibus, aperte Scriptura dicit: Cogitaverunt consilia quae non potuerunt [Col. 0239B] stabilire (Psal. XX, 12) . Et iterum: Quia dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod coeperant (Job V, 12) . Et quod subjungit iste et dicit: Nihil appetere malit…
For an immersive study of Psalms 20:12 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →