Skip to main content
bible.reafit.ai

The LORD [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.

KJV

The LORD [is] my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    βαλλων ερει τον ̓Ιωαννην βαπτιζοντα εν τωι ̓Ιορδανηι ποταμωι φωνην ει ναι κυριου επι των υδατων. 256 Ps 28,7 Ετι μην ευ τονον και αυστηρον βιον αναλαβων ο ̓Ιωαννης, διοδευσιμον τον φλογμον των ηδονων του βιου ποιησας, Φωνη εστιν κυριου διακοπτοντος φλογα πυρος. 257 Ps 28,8b.9a Γε…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    the glory of the elect: and so too will it be with the fire of that conflagration, as Basil says in Ps. 28:7, "The voice of the Lord divideth the flame of fire," because whatever fire contains of burning heat and gross matter will go down into hell for the punishment of the wicke…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    , "he would by no means be described as cast into exterior darkness." Further, Basil says (Hom. i in Ps. 28:7, "The voice of the Lord divideth the flame of fire") that "by God's might the brightness of the fire will be separated from its power of burning, so that its brightness w…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 28:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study