Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.
BIBLE-DES-PEUPLES
pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.
pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ῥύσασθαι ἐκ θανάτου τὰς ψυχὰς αὐτῶν καὶ διαθρέψαι αὐτοὺς ἐν λιμῷ
BIBLE-DES-PEUPLES
pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.
BIBLE-DES-PEUPLES
pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ας κυνηγος ε ναντι κυριου. Ιππος μεντοι ετοιμαζεται εν ημεραι πολεμου, παρα δε κυριου η βοηθεια. 305 Ps 32,19 ̓Επει ο απολυομενος φωτισμος απο των οφθαλμων του θεου ζωη εστιν, τουτου μετασχοντες οι ευλαβεις και επι τον ε λεον την ελπιδα ε χοντες ρυσθειεν α ν εκ θανατου του επομεν…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
ejunio? Ego plus dico: etiam impinguatur. Nunquamne legisti quod scriptum est: Ut alat eos in fame? (Psal. XXXII, 19.) Est ergo jejunium corporis, capitis unctio; et carnis inedia, refectio cordis. Quidni dixerim [Col. 0171B] unctionem, quae et medetur vulneribus, et exasperatas…
For an immersive study of Psalms 32:19 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →