Translations
Louis Segond 1910
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
KJV
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
KJV
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
in dilectione dei. 1 Ex. 33, 15 – 4 f Vgl. 4, 1 – 7ff. 20 Vgl. Röm. 8, 15 – 13 I. Joh. 4, 18–16. 21 Psal. 33, 8 – 18–27 Vgl. Cv Nr. 19 Or.:… οὗτοι οἱ μικροὶ ὠς ἄν ἔτι φοβούμενοι θεὸν καὶ οὔπω ἀγαπῶντες ὑπὸ φρουροῖς ἀγγέλοις εἰσί (παρεμβαλεῖ γὰρ »ἄγγελος κυρίου κύκλῳ τῶν φοβουμένω…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ali bonitate, sic et omnes, in quibus bonitatis nomen positum invenitur, distant a bonitate filii. 1 Ps. 33, 14 – 10 Marc. 10, 18; Luc. 18, 19 – 17 Luc. 6, 45 – 20 ff Vgl. Orig. de princ. I, 2, 13 (V, 47, 2 ff.) – 21 Kol. 1, 15 – 22. 29 Vgl. Sap. Sal. 7, 26 2 τοῦ <Η 4 πυθόμενον Η…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ος ὁ ῥυόμενός με ἐκ 1 Ex. 33, 15 – 4 f Vgl. 4, 1 – 7ff. 20 Vgl. Röm. 8, 15 – 13 I. Joh. 4, 18–16. 21 Psal. 33, 8 – 18–27 Vgl. Cv Nr. 19 Or.:… οὗτοι οἱ μικροὶ ὠς ἄν ἔτι φοβούμενοι θεὸν καὶ οὔπω ἀγαπῶντες ὑπὸ φρουροῖς ἀγγέλοις εἰσί (παρεμβαλεῖ γὰρ »ἄγγελος κυρίου κύκλῳ τῶν φοβουμέν…
For an immersive study of Psalms 33:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →