Translations
Louis Segond 1910
Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
KJV
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
KJV
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
ττον του τροπου κατα το ρηθεν και παλιν παρα του σωτηρος οτι Και πολλαι μοναι παρα τωι πατρι μου. 15 Ps 34,6 Αι οδοι, φησιν, των ασεβων σκοτειναι, ουκ οιδασι πως προκοπτουσιν. τουτο δε επιτελεσθηναι αξιοι, σκοτωι κατασχεθηναι την πραξιν των αδικων ευχομενος, ατε δη και σκοτωι προ…
Various
Patrologia Latina Vol. 165 (Migne)
I, 23) .» Gelboe lubricum interpretatur: «Fiant, inquit Psalmista, viae eorum tenebrae et lubricum (Psal. XXXIV, 6) .» Montes igitur Gelboe haeretici sunt, montes volubiles, montes lubrici et instabiles, in quibus veritas non est; facile cadunt quicunque in eos ascendunt, eis cr…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
ad mortem, cum per campos licentiae debacchamur, de qua dicitur: «Via illorum tenebrae et lubricum (Psal. XXXIV, 6) .» Et iterum: «Via illorum scandalum ipsis (Psal. XLVIII, 14) .» Haec vergit ad aquilonem, ad illum scilicet qui ait: «Ponam sedem meam in aquilone (Isa. XIV, 13) .…
For an immersive study of Psalms 34:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →